Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 21:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 А они га запиташе говорећи: „Учитељу, па кад ће то бити? И какав је знак кад ће се то догодити?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 Oni upitaše: „Učitelju, kada će se, onda, ovo dogoditi i šta će biti znak da će se to dogoditi?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 Они упиташе: „Учитељу, када ће се, онда, ово догодити и шта ће бити знак да ће се то догодити?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 »Учитељу«, упиташе га они, »када ће то бити? И који ће знак показати да ће се то десити?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 Zapitaše ga pak govoreæi: uèitelju! a kad æe to biti? i kakav je znak kad æe se to dogoditi?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 21:7
13 Iomraidhean Croise  

Један упита човека одевеног у платно, који је стајао над водом у реци: „Кад ће бити крај овим чудесима?”


Ја сам слушао, али нисам разумевао, па упитах: „Господару мој, како ће се то завршити?”


Кад је пак седео на Маслинској гори; приђоше му ученици насамо говорећи: „Кажи нам кад ће то бити, и шта је знак твога доласка и свршетка света?”


А кад видите да гнусоба пустоши стоји где не треба – који чита нека разуме – тада они који су у Јудеји нека беже у брда,


Заиста вам кажем да овај нараштај неће проћи док се све ово не збуде.


„То што гледате – доћи ће дани кад се неће оставити ни камен на камену који неће бити порушен.”


Он пак рече: „Пазите да вас не заведу; јер ће многи доћи у моје име говорећи: ‘Ја сам’ и ‘Време се приближило’; не идите за њима.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan