Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 21:37 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

37 Дању је учио у храму, а ноћу је излазио и ноћивао на гори која се зове Маслинска.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

37 Isus je danju poučavao u hramu, a noću odlazio na Maslinsku goru da prenoći.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

37 Исус је дању поучавао у храму, а ноћу одлазио на Маслинску гору да преноћи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

37 Исус је сваког дана учио народ у Храму, а сваке вечери је одлазио на Маслинску гору да тамо преноћи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

37 I danju uèaše u crkvi, a noæu izlažaše i noæivaše na gori koja se zove Maslinska.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 21:37
15 Iomraidhean Croise  

У тај ће дан стајати ноге његове на Маслинској гори, која је источно од Јерусалима. Маслинска ће се гора распасти по средини, на исток и на запад. Процеп ће бити врло велик. Половина ће се померити на север, а половина на југ.


И кад се приближише Јерусалиму и дођоше у Витфагу према Маслинској гори, тада посла Исус двојицу ученика говорећи им:


И остави их, те изађе из града у Витанију и преноћи онде.


И пошто су отпојали хвалу, изађоше на Маслинску гору.


Онога часа рече Исус светини: „Изађосте као на разбојника с мачевима и батинама да ме ухватите. Свакодневно сам седео у храму и учио, и нисте ме ухватили.


А сутрадан, кад изађоше из Витаније, огладне.


А увече излажаше из града.


сваки дан сам био код вас у храму и учио, па ме нисте ухватили. Али Писма треба да се испуне.”


И кад се приближио Витфаги и Витанији код горе која се зове Маслинска, посла двојицу ученика говорећи:


И кад се већ приближио месту где се силази с Маслинске горе, све мноштво ученика поче у радости да хвали Бога из гласа за сва чудеса која су видели,


И учио је сваки дан у храму, а првосвештеници, књижевници и народне старешине гледаху да га погубе,


И изашавши оде по обичају на Маслинску гору; а за њим пођоше и ученици.


На шест дана пре Пасхе дође Исус у Витанију, где је био Лазар, кога је Исус васкрсао из мртвих.


А за то место је знао и Јуда, његов издајник, јер се Исус често састајао онде са својим ученицима.


Тада се вратише у Јерусалим с горе која се зове Маслинска, удаљене од Јерусалима један суботњи дан хода.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan