Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 21:26 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 људи ће издисати од страха и очекивања онога што иде на свет; јер ће небеске силе бити уздрмане.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

26 Ljudi će premirati od straha i iščekivanja zbog onog što će snaći svet, jer će se sile nebeske uzdrmati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

26 Људи ће премирати од страха и ишчекивања због оног што ће снаћи свет, јер ће се силе небеске уздрмати.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

26 Људи ће премирати од страха и од ишчекивања онога што прети свету, јер ће и небеске силе бити уздрмане.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

26 Ljudi æe umirati od straha i od èekanja onoga što ide na zemlju; jer æe se i sile nebeske pokrenuti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 21:26
10 Iomraidhean Croise  

У тај дан бучаће над Јудом као што море бучи. Погледа ли се земља, гле, тама и мука, и светлост ће тама прекрити.


Онима међу вама који преостану у земљама непријатеља ваших усадићу страх у срца. Бежаће од шушња лишћа које затрепери. Бежаће као испред мача и падаће иако их нико не гони.


Одмах после невоље оних дана Сунце ће потамнети, и Месец неће давати своје светлости, и звезде ће падати с неба, и силе небеске уздрмаће се.


звезде ће падати с неба, силе небеске ће се поколебати,


И биће знакова на Сунцу, Месецу и звездама, а на земљи страх ће обузети народе, тако да неће имати куд од хуке и морских валова,


И тада ће угледати Сина човечјег како долази на облаку с великом силом и славом.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan