Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 21:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 јер су ово дани освете, да се испуни све што је написано.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

22 Jer ovo su dani Božije kazne, kada će se ispuniti sve što je zapisano u Svetom pismu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

22 Јер ово су дани Божије казне, када ће се испунити све што је записано у Светом писму.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

22 Јер, то су дани одмазде, да се испуни све што је записано.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

22 Jer su ovo dani osvete, da se izvrši sve što je napisano.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 21:22
22 Iomraidhean Croise  

То ће бити дан освете Господње, година наплате, одмазда Сиона.


да огласим годину милости Господње, дан одмазде Бога нашег, да утешим све ожалошћене,


Дан је освете био у срцу моме, дошла је година избављења мога.


Бежите из Вавилона, нека свако спасава живот свој да не изгинете због греха његовог! Време је казне Господње, свако по заслузи добија.


Дођоше дани казне! Дођоше дани одмазде, схватиће Израиљ! „Луд је пророк, безуман је и надахнут!” Велико је безакоње твоје, велико је отпадништво твоје.


А све ово догодило се да се испуни оно што је Господ рекао преко пророка, који каже:


Али својом тврдоглавошћу и непокајаним срцем сабираш себи гнев за дан гнева и откривења праведног суда Божјег,


Није ли то сакривено код мене, запечаћено у ризницама мојим?


Славите, варвари, његов народ! Он се свети за крв слуга својих, свети се непријатељима својим. Чисти земљу своју за народ свој.”


то значи да Господ зна побожне избављати од напасти, а неправедне чувати за казну на дан суда,


А садашње небо и земља истом том речју поштеђени су за огањ и чувају се за дан суда и пропасти безбожних људи.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan