Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 20:43 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

43 док положим твоје непријатеље као подножје твојих ногу.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

43 dok dušmane ne položim tvoje, za tvoje noge postolje da budu.“’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

43 док душмане не положим твоје, за твоје ноге постоље да буду.“’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

43 док од твојих непријатеља не начиним подножје за твоје ноге.‘

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

43 Dok položim neprijatelje tvoje podnožje nogama tvojima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 20:43
9 Iomraidhean Croise  

Псалам Давидов. Реч Господња Господу моме: „Седи мени здесна док положим непријатеље своје за подножје ногама твојим.


Пред њим ће клекнути становници пустиње и непријатељи његови прашину ће лизати.


Него, те моје непријатеље који нису хтели да будем цар над њима доведите овамо и посеците их преда мном.’”


Давид га, дакле, назива Господом; како му је онда син?”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan