Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 20:40 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

40 И нису се више усуђивали да га ишта питају.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

40 Niko se više nije usuđivao da ga o čemu zapita.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

40 Нико се више није усуђивао да га о чему запита.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

40 И нико се више није усуђивао да га нешто пита.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

40 I veæ ne smijahu ništa da ga zapitaju. A on im reèe:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 20:40
5 Iomraidhean Croise  

Одговори безумнику по безумљу његовом да не би мислио да је мудар.


И нико није могао да му одговори ни речи, нити се ко усуди од онога дана да га више пита.


А Исус, видевши да је разумно одговорио, рече му: „Ниси далеко од царства Божјег.” И нико се више не усуди да га запита.


И нису могли да му одговоре на то.


А неки од књижевника одговорише и рекоше: „Учитељу, добро си рекао.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan