Luka 20:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић27 Тада приђоше неки од садукеја, који оспоравају васкрсење, и запиташе га говорећи: Faic an caibideilNovi srpski prevod27 Pristupe mu i neki sadukeji, koji govore da nema vaskrsenja, i upitaju ga: Faic an caibideilНови српски превод27 Приступе му и неки садукеји, који говоре да нема васкрсења, и упитају га: Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод27 Тада му приђоше неки садукеји, који кажу да нема васкрсења, па га упиташе: Faic an caibideilSveta Biblija27 A pristupiše neki od sadukeja koji kažu da nema vaskrsenija, i pitahu ga Faic an caibideil |