Luka 2:51 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић51 И сиђе с њима, те дође у Назарет, и био им је послушан. А његова мајка је чувала све ове речи у свом срцу. Faic an caibideilNovi srpski prevod51 Onda je sišao s njima i došao u Nazaret, gde im je bio poslušan. Marija je slagala u sebi sve ove reči. Faic an caibideilНови српски превод51 Онда је сишао с њима и дошао у Назарет, где им је био послушан. Марија је слагала у себи све ове речи. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод51 Онда се с њима вратио у Назарет и био им послушан. А његова мајка је све то памтила. Faic an caibideilSveta Biblija51 I siðe s njima i doðe u Nazaret; i bijaše im poslušan. I mati njegova èuvaše sve rijeèi ove u srcu svojemu. Faic an caibideil |