Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 2:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 И сви који су чули задивише се ономе што су им пастири рекли.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

18 Svi koji su to čuli, divili su se onome što su pastiri rekli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

18 Сви који су то чули, дивили су се ономе што су пастири рекли.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

18 Сви који су то чули задивише се ономе што су им пастири испричали,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

18 I svi koji èuše diviše se tome što im kazaše pastiri.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 2:18
8 Iomraidhean Croise  

Ево, ја и деца коју ми даде Господ знак смо и знамење Израиљу од Господа Саваота, који борави на гори Сиону.


А кад видеше, објавише што им је речено за ово дете.


А Марија је памтила све ове речи и размишљала о њима у свом срцу.


И његов отац и мајка чудили су се ономе што се говорило за њега.


А сви који су га слушали дивили су се његовој памети и његовим одговорима.


И сви су се препали и говорили један другом: „Каква је то реч да влашћу и силом заповеда нечистим духовима – и излазе?”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan