Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 2:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 „Слава Богу на висини и на земљи мир међу људима који су по Божјој вољи.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

14 „Nek je slava Bogu na visini, a na zemlji da je mir među ljudima koji su mu ugodni.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

14 „Нек је слава Богу на висини, а на земљи да је мир међу људима који су му угодни.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

14 »Слава Богу на висини, а на земљи мир људима који су по његовој вољи.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

14 Slava na visini Bogu, i na zemlji mir, meðu ljudima dobra volja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 2:14
36 Iomraidhean Croise  

Кличите небеса, јер је Господ то учинио! Орите се, дубине земаљске! Планине, подвикујте, шуме и све ваше дрвеће! Господ је откупио Јакова и прославио се у Израиљу!


Кличите, небеса, радуј се, земљо, узвикујте, брегови, весело, јер Господ теши народ свој и смиловао се невољним.


Ставићу хвалу на усне његове: ‘Мир! Мир оном ко је далеко и оном ко је близу. Исцелићу га!’”, говори Господ.


Они ће опсести мачем земљу асирску и земљу Невродову на вратима његовим. Он ће нас ослободити од Асирца кад провали у земљу нашу и пређе границе наше.


А народ, који је ишао пред њим и за њим, викао је: „Осана сину Давидову! Нека је благословен који долази у име Господње! Осана на висини!”


да засветли онима што седе у мраку и сенци смрти, да упути наше ноге на пут мира.”


говорећи: „Нека је благословен цар који долази у име Господње! Мир на небу и слава на висини!”


И одједном се са анђелом створи мноштво небеске војске хвалећи Бога и говорећи:


А кад анђели одоше од њих на небо, пастири говораху један другом: „Хајдемо до Витлејема да видимо тај догађај о коме нас је Господ обавестио.”


те сиђе Дух Свети на њега у телесном виду као голуб и чу се глас с неба: „Ти си мој љубљени Син, ти си по мојој вољи.”


Остављам вам мир, дајем вам свој мир. Не дајем вам као што свет даје. Нека се не узнемирава ваше срце и нека не страхује.


Ја те прославих на земљи, сврших дело које си ми дао да учиним.


Јер Бог је тако заволео свет да је свог Јединородног Сина дао да сваки ко верује у њега не пропадне, него да има вечни живот.


Ви знате реч коју је послао синовима Израиљевим, објављујући благовестећи мир кроз Исуса Христа; овај је Господ свима.


Пошто смо, дакле, оправдани вером, имамо мир с Богом посредством Господа нашега Исуса Христа,


да хвалимо славу његове благодати, којом нас је обдарио у вољеном Сину;


кад нам је обзнанио тајну своје воље – по својој благонаклоности – коју је унапред одредио у њему


Али Бог, који је богат у милости, због своје велике љубави којом нас је заволео,


да у будућим вековима покаже превелико богатство своје благодати – својом добротом према нама у Христу Исусу.


и да сваки језик исповеди да је Исус Христос Господ на славу Бога Оца.


Јер Бог је тај што чини у вама да желите и да делите – да му будете по вољи.


и да његовим посредством све измири са собом, створивши мир његовом крвљу на крсту, те да његовим посредством избави све што је на земљи и што је на небесима.


А сам Господ наш Исус Христос и Бог Отац наш, који нас је заволео и дао нам вечну утеху и добру наду у благодати,


И свако створење које је на небу и на земљи и под земљом и на мору, и све што је у њима, чух како говоре: „Благослов и част и слава и сила у све векове ономе што седи на престолу и Јагњету!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan