Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 19:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Тако потрча напред и попе се на дивљу смокву да га види, јер је требало да он прође тим путем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 On zato potrči napred i popne se na divlju smokvu da ga vidi, jer je trebalo da Isus prođe tim putem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

4 Он зато потрчи напред и попне се на дивљу смокву да га види, јер је требало да Исус прође тим путем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 Он зато отрча напред и попе се на једну дивљу смокву, да види Исуса, јер је требало да он онуда прође.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 I potrèavši naprijed, pope se na dud da ga vidi; jer mu je onuda trebalo proæi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 19:4
11 Iomraidhean Croise  

Соломон је учинио да је у Јерусалиму било сребра као камења и кедрових стабала као дивљих смокава у долини.


Над маслинама и смоквама по пољима био је Вал-Анан Гедеранин, а над уљем Јоас.


Цар учини да је у Јерусалиму било сребра и злата као камења, а кедрова као дудова у пољу.


Цар је учинио да је у Јерусалиму било сребра као камења, а кедрових дрва тако много као дудова који расту у пољу.


Винограде им поби градом, а смокве њихове сланом.


Међутим, подићи ће Господ противнике Ресинове на њих и подстаћи непријатеље њихове:


Тада Амос одговори Амасији и рече: „Ја нисам ни пророк ни ученик пророка. Чувао сам говеда и гајио сам дудове.


Господ пак рече: „Кад бисте имали вере колико горушичино зрно, рекли бисте овом дуду: ‘Ишчупај се с кореном и посади се у море’, и послушао би вас.


И трудио се да види Исуса ко је, али није могао од народа јер је био малог раста.


И кад је Исус дошао на то место, погледа горе и рече му: „Закхеју, сиђи брзо јер данас треба да останем у твојој кући.”


И не нашавши пута да га унесу – због народа – попеше се на кров и спустише га кроз кров с постељом на средину пред Исуса.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan