Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 19:39 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

39 А неки фарисеји из народа рекоше му: „Учитељу, забрани својим ученицима.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

39 A neki fariseji iz gomile rekoše: „Učitelju, zabrani svojim učenicima da to čine!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

39 А неки фарисеји из гомиле рекоше: „Учитељу, забрани својим ученицима да то чине!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

39 »Учитељу«, рекоше му неки фарисеји из народа, »изгрди своје ученике!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

39 I neki fariseji iz naroda rekoše mu: uèitelju! zaprijeti uèenicima svojijem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 19:39
10 Iomraidhean Croise  

Господе! Подигнута је рука твоја, а они је не виде. Видеће је и посрамиће се због страдања твога за народ. Огањ ће прождерати непријатеље твоје.


Тада Ирод дозва тајно мудраце и испита тачно од њих време кад се појавила звезда и, пославши их у Витлејем, рече:


Тешко вама, књижевници и фарисеји, лицемери, што затварате царство небеско пред људима, јер ви не улазите, нити пуштате унутра оне који хоће да уђу.


Првосвештеници пак одлучише да убију и Лазара,


Фарисеји пак рекоше међу собом: „Видите да ништа не можете; ето, свет оде за њим.”


Или мислите да Писмо узалуд говори: „До зависти чезне дух који се настанио у нама?”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan