Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 19:36 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

36 А кад је ишао, простираху своје хаљине по путу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

36 Dok je ulazio u Jerusalim, narod je prostirao svoje ogrtače po putu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

36 Док је улазио у Јерусалим, народ је простирао своје огртаче по путу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

36 И док је он путовао даље, народ је простирао своје огртаче по путу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

36 A kad iðaše, prostirahu haljine svoje po putu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 19:36
4 Iomraidhean Croise  

Онда они узеше своје огртаче, простреше их по степеницама, дунуше у трубе и повикаше: „Јуј је цар!”


А већина народа простре своје хаљине по путу, а други резаху грање с дрвећа и простираху по путу.


И доведоше га Исусу, па ставише своје хаљине на магаре и посадише Исуса.


И кад се већ приближио месту где се силази с Маслинске горе, све мноштво ученика поче у радости да хвали Бога из гласа за сва чудеса која су видели,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan