Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 19:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Рече тако: „Један човек угледна рода оде у далеку земљу да прими за себе царство и да се врати.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 Isus reče: „Neki čovek plemićkog porekla otputuje u daleku zemlju da primi u nasledstvo carstvo i da se vrati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

12 Исус рече: „Неки човек племићког порекла отпутује у далеку земљу да прими у наследство царство и да се врати.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 Он рече: »Један човек племенитог рода отишао у далеку земљу да га поставе за цара, па да се врати.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 Reèe dakle: jedan èovjek od dobra roda otide u daljnu zemlju da primi sebi carstvo, i da se vrati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 19:12
18 Iomraidhean Croise  

Али виноградари, видевши сина, рекоше међу собом: ‘Ово је наследник, хајде да га убијемо, па ћемо имати његово наследство.’


Тада приђе Исус и рече им: „Мени је дана сва власт на небу и на земљи.


И поче им говорити у причама. „Посади човек виноград, огради га плотом, ископа муљару, сагради кулу, те га даде под закуп виноградарима и отпутова.


А Господ Исус, пошто им ово изговори, би узет на небо и седе с десне стране Богу.


А ову причу поче казивати народу: „Један човек посади виноград и даде га виноградарима под закуп, те отпутова на дуже време.


И док их је благосиљао, удаљи се од њих и узношаше се на небо.


На то му рече Пилат: „Ипак си цар?” Исус одговори: „Ти кажеш да сам цар. Ја сам се за то родио и за то дошао на свет да посведочим за истину. Сваки ко је од истине, слуша мој глас.”


јер је он поставио дан у који ће по правди судити целом свету преко Човека кога је одредио, пруживши свима поуздање тиме што га је васкрсао из мртвих.”


Јер он треба да влада „док не положи све непријатеље под ноге своје”.


тако ће се и Христос, пошто је једном принет на жртву да понесе грехе многих, други пут јавити не због греха – на спасење онима који га очекују.


који је с десне стране Богу, пошто је отишао на небо, где су му потчињени анђели, и власти, и силе.


Ево, иде са облацима и гледаће га свако око и они који га прободоше, и кукаће за њим сва племена земаљска. Да, амин.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan