Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 18:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Али он неко време није хтео, а после рече у себи: ‘Ако се и не бојим Бога, нити марим за људе,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 On dugo nije hteo da to učini, ali napokon reče: ’Iako se ne bojim Boga, niti marim za ljude,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

4 Он дуго није хтео да то учини, али напокон рече: ’Иако се не бојим Бога, нити марим за људе,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 Он то неко време није хтео, али касније рече себи: ‚Иако се не бојим Бога и не марим за људе, ипак ћу да одбраним ову удовицу

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 I ne šæadijaše zadugo. A najposlije reèe u sebi: ako se i ne bojim Boga i ljudi ne sramim,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 18:4
8 Iomraidhean Croise  

И размишљао је у себи овако: ‘Шта да урадим јер немам где да саберем своју летину?’


А управитељ рече у себи: ‘Шта да урадим, јер мој господар одузима од мене управу? Копати не могу, стид ме је да просим.


Рече: „У једном граду био је неки судија који се није бојао Бога и није марио за људе.


А у том граду била је једна удовица која је долазила к њему и говорила: ‘Одбрани ме од мога противника пред судом.’


Онда рече господар винограда: ‘Шта да радим? Послаћу свога вољеног сина; можда ће презати од њега.’


Даље, прекоревали су нас наши телесни очеви и ми смо зазирали од њих; нећемо ли се много радије потчинити оцу духова и тако поживети?


Она је плакала пред њим седам дана, колико је трајала гозба. Толико је наваљивала на њега, да јој он седмог дана рече решење. Она то каза синовима народа свога.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan