Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 17:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Господ пак рече: „Кад бисте имали вере колико горушичино зрно, рекли бисте овом дуду: ‘Ишчупај се с кореном и посади се у море’, и послушао би вас.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 Gospod reče: „Ako biste imali vere kao zrno gorušice, mogli biste da kažete ovom dudu: ’Iščupaj se iz korena i posadi u more!’ i on bi vas poslušao.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

6 Господ рече: „Ако бисте имали вере као зрно горушице, могли бисте да кажете овом дуду: ’Ишчупај се из корена и посади у море!’ и он би вас послушао.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 А Господ рече: »Када бисте имали веру као зрно горушице, могли бисте рећи овом дуду: ‚Ишчупај се с кореном и посади се у море‘, и он би вас послушао.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 A Gospod reèe: kad biste imali vjere koliko zrno gorušièno, i rekli biste ovome dubu: išèupaj se i usadi se u more, i poslušao bi vas.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 17:6
13 Iomraidhean Croise  

Он пак рече: „Дођи.” И изашавши из чамца, Петар пође по води и дође Исусу.


А он им рече: „Због вашег маловерја, јер заиста вам кажем: ако имате веру као горушичино зрно, рећи ћете овој гори: ‘Пређи одавде онамо, и прећи ће’, и ништа вам неће бити немогуће.”


А Исус одговори и рече им: „Заиста вам кажем: ако имате веру и не посумњате, учинићете не само што се догодило са смоквом него ако и овој гори кажете: ‘Дигни се и баци се у море’, биће;


Као горушичино зрно, које, кад се посеје у земљу, мање је од свих семена на земљи,


Исус му пак рече: „Ако можеш – све је могућно ономе који верује.”


Оно је слично горушичином зрну које човек узе и посеја у свом врту, те узрасте и поста велико дрво, па се птице небеске настанише на његовим гранама.”


Који ће од вас кад има слугу који оре или чува стадо, па се врати кући с поља, речи: ‘Дођи одмах и седи за трпезу.’


Тако потрча напред и попе се на дивљу смокву да га види, јер је требало да он прође тим путем.


А кад је Господ виде, сажали се на њу и рече јој: „Не плачи.”


посла их Господу питајући: „Јеси ли ти онај који треба да дође, или да чекамо другога?”


И ако имам дар пророштва и знам све тајне и све знање, и ако имам сву веру, тако да премештам горе, а љубави немам, ништа сам.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan