Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 17:28 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 Исто тако, као што је било у Лотове дане: јели су, пили су, куповали су, продавали су, садили су, зидали су;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

28 Slično je bilo i u Lotovo vreme: jelo se i pilo, prodavalo i kupovalo, sadilo i gradilo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

28 Слично је било и у Лотово време: јело се и пило, продавало и куповало, садило и градило.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

28 Биће и као што је било у Лотове дане: људи су јели и пили, куповали и продавали, садили и градили.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

28 Tako kao što bi u dane Lotove: jeðahu, pijahu, kupovahu, prodavahu, saðahu, zidahu;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 17:28
9 Iomraidhean Croise  

Људи у Содому били су зли и грешили су пред Господом.


Кад је Бог разорио Содом и Гомору и градове околне, рекао је да тамо нико не станује, и син човечји да не борави тамо.


И уђе Исус у храм и истера све који су продавали и куповали у храму, те испремета столове мењача и столице продаваца голубова,


јели су, пили су, женили се и удавали све до дана кад је Ноје ушао у ковчег, и дође потоп и уништи их све.


а онога дана кад је Лот изашао из Содома, изли се огањ и сумпор с неба и уништи их све.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan