Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 17:23 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 И рећи ће вам: ‘Ено га онде, ево га овде’; не идите онамо и не трчите за њима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

23 I biće onih koji će vam govoriti: ’Eno ga tamo!’ i: ’Evo ga ovde!’ Ne idite tamo i ne povodite se za njima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

23 И биће оних који ће вам говорити: ’Ено га тамо!’ и: ’Ево га овде!’ Не идите тамо и не поводите се за њима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

23 А људи ће вам говорити: ‚Ено га онде!‘ или: ‚Ево га овде!‘ Не идите онамо и не јурите за њима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

23 I reæi æe vam: evo ovdje je, ili: eno ondje; ali ne izlazite, niti tražite.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 17:23
4 Iomraidhean Croise  

нити ће се казати: ‘Ево га овде, или онде’; јер, гле, царство Божје је међу вама.”


Он пак рече: „Пазите да вас не заведу; јер ће многи доћи у моје име говорећи: ‘Ја сам’ и ‘Време се приближило’; не идите за њима.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan