Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 16:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 А кад умре сиромах, анђели га однеше у Авраамово наручје. Умро је и богаташ, и сахранише га.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

22 Kada je siromah umro, anđeli ga odneše k Avrahamu. I bogataš je umro i bio sahranjen.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

22 Када је сиромах умро, анђели га однеше к Аврахаму. И богаташ је умро и био сахрањен.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

22 »Када је сиромах умро, анђели га однеше у Авраамово наручје. А умре и богаташ и би сахрањен.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

22 A kad umrije siromah, odnesoše ga anðeli u naruèje Avraamovo; a umrije i bogati, i zakopaše ga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 16:22
28 Iomraidhean Croise  

Проводе срећно дане своје и лако у подземље одлазе.


Због своје злоће пропада зликовац, а праведник се и у смрти теши.


Затим сам видео да су зликовци сахрањени и почивају на светом месту, а они који су добро чинили, налазе се ван града. И то је ништавило.


Сви цареви варварски у части почивају, сваки у дому свом.


‘Шта ти имаш овде? Кога имаш овде? Тешеш себи гроб? Исклесао си себи гроб на висини? Спремио си стан у стени?’


Гледајте да не презрете једног од ових малих; јер вам кажем да њихови анђели на небесима стално гледају лице мога Оца који је на небесима. [


И послаће своје анђеле с гласовитом трубом, па ће скупити његове изабранике од четири ветра, од једног краја неба до другог.


А кажем вам да ће доћи многи са истока и запада и сести за сто са Авраамом и Исаком и Јаковом у царству небеском,


Јер шта користи човеку да задобије сав свет, а живот свој изгуби?


Али Бог му рече: ‘Безумниче, ове ноћи тражиће твоју душу од тебе; чије ће бити оно што си припремио?’


желећи да се насити оним што је падало с богаташеве трпезе; уз то су и пси долазили и лизали његове ране.


Бога нико никад није видео; Јединородни Бог, који је у Очевом крилу, он га објави.


А један од његових ученика, кога је Исус љубио, седаше за трпезом до Исусових груди.


Петар се обазре и виде како за њима иде ученик кога је Исус љубио, који се на вечери наслонио на Исусове груди и рекао: „Господе, ко је твој издајник?”


Нису ли то све службени духови послани да служе онима који ће наследити спасење?


Како пак деца имају учешћа у крви и плоти, тако и он узе учешћа у томе да смрћу обеснажи онога што има власт над смрћу, то јест ђавола,


Јер сунце грану са жегом и осуши траву, те отпаде њен цвет и пропаде лепота њеног изгледа. Тако ће и богаташ увенути на својим путевима.


Он је на свом телу понео наше грехе на дрво, да се опростимо грехова и да живимо за праведност; његовим ранама сте исцељени.


И чух глас како ми говори с неба: „Напиши: ‘Блажени су мртви који одсад умиру у Господу. Да, говори Дух, да почину од својих трудова, јер дела њихова иду за њима.’”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan