Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 15:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 И кад је нађе, сазива пријатељице и суседе и каже: ‘Радујте се са мном јер сам нашла драхму коју сам изгубила.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 A kada ga nađe, poziva prijatelje i susede, govoreći: ’Radujte se sa mnom, jer sam pronašla srebrni novčić koji sam izgubila!’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

9 А када га нађе, позива пријатеље и суседе, говорећи: ’Радујте се са мном, јер сам пронашла сребрни новчић који сам изгубила!’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 А кад је нађе, позива пријатељице и суседе и каже: ‚Радујте се са мном! Нашла сам новчић који сам изгубила!‘

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 I našavši sazove drugarice i susjede govoreæi: radujte se sa mnom: ja naðoh dinar izgubljeni.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 15:9
4 Iomraidhean Croise  

И чуше њени суседи и рођаци да јој је Господ указао велику милост, те се радоваху с њом.


Тако се, кажем вам, радују Божји анђели због једног грешника који се каје.”


Или, која жена, кад има десет драхми, па једну драхму изгуби, не пали светиљку и не чисти кућу, и не тражи је марљиво док је не нађе?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan