Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 15:24 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 јер је овај мој син био мртав и оживео је, био је изгубљен, али је нађен.’ И почеше да се веселе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

24 Jer je ovaj moj sin bio mrtav, ali je oživeo. Bio je izgubljen, ali je sada nađen.’ Onda počeše da proslavljaju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

24 Јер је овај мој син био мртав, али је оживео. Био је изгубљен, али је сада нађен.’ Онда почеше да прослављају.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

24 Јер, овај мој син је био мртав, и оживе! Био је изгубљен, и нађен је!‘ И почеше да се веселе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

24 Jer ovaj moj sin bješe mrtav, i oživlje; i izgubljen bješe, i naðe se. I stadoše se veseliti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 15:24
34 Iomraidhean Croise  

Тада он рече: „Доста ми је што је жив син мој Јосиф! Идем да га видим пре него што умрем!”


По њему ће се вратити спасени од Господа, доћи ће на Сион певајући. Вечна радост биће над главама њиховим, пратиће их радост и весеље, а нестаће патња и уздисање.


Задојите се на грудима утехе његове! Заситите се и насладите се пуноћом красоте његове!


„Тражићу изгубљену, вратићу залуталу, превићу рањену, окрепићу немоћну. Чуваћу здраве и јаке, и напасаћу их правилно.


Не крепите слабе, не лечите болесне, не превијате рањене, не враћате прогнане, не тражите изгубљене, него силом и жестином њима владате.


А Исус му рече: „Хајде за мном и остави да мртви укопавају своје мртве.”


И дођоше у Витсаиду. И доведоше му једног слепог, те га замолише да га дотакне.


Ето, дао сам вам власт да стајете на змије и шкорпије, и на сваку непријатељску силу – и ништа вам неће наудити.


доведите и угојено теле, закољите, да једемо и да се веселимо,


А његов старији син је био у пољу. Кад је пак долазио и приближио се кући, чу свирку и играње,


али је требало да се веселимо и радујемо зато што је овај твој брат био мртав, и оживео је, и изгубљен је био, и нађен је.’”


„Ко од вас, кад има сто оваца и изгуби једну од њих, неће оставити деведесет девет у пустињи – и не пође за изгубљеном док је не нађе?


јер је Син човечји дошао да потражи и спасе оно што је изгубљено.”


Рече му: „Остави мртве нека сахрањују своје мртваце, а ти иди и објављуј царство Божје.”


Рече јој Исус: „Ја сам васкрсење и живот! Ко верује у мене, живеће ако и умре.


Јер као што Отац васкрсава мртве и оживљава, тако и Син оживљава оне које хоће.


Јер ако је њихово одбацивање донело помирење свету, шта ће друго значити њихово примање него живот из мртвих?


Радујте се с онима који се радују и плачите с онима који плачу.


Тако исто и ви о себи мислите да сте мртви греху, а живи Богу у Христу Исусу.


и не дајте своје удове греху за оружје неправедности, него предајте Богу себе, као живе из мртвих, а своје удове Богу за оружје праведности.


Јер те је закон Духа живота у Христу Исусу ослободио од закона греха и смрти.


И ако пати један уд, сви удови пате с њим; ако се један уд слави, сви удови се радују с њим.


Бог је Христом оживео и вас који сте били мртви због својих преступа и грехова,


оживео је Христом и нас који смо били мртви у својим преступима – благодаћу сте спасени –


јер све што се на видело износи – светлост је. Зато каже: „Устани ти што спаваш и васкрсни из мртвих, па ће те Христос обасјати!”


И вас, који сте били мртви због преступа и необразања ваше плоти, оживео је заједно с њим, опростивши нам све преступе


А која сладострасно живи – жива је мртва.


Ти људи су љаге на вашим агапама, који се без зазора с вама часте, напасајући сами себе; безводни облици које ветрови носе тамо амо, јесења јалова дрвета која су два пута умрла и из корена ишчупана;


И анђелу цркве у Сарду напиши: „Ово говори онај што има седам Божјих духова и седам звезда: ‘Знам твоја дела, имаш име да си жив, а мртав си.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan