Luka 15:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић2 Фарисеји пак и књижевници гунђали су говорећи: „Овај прима грешнике и једе с њима.” Faic an caibideilNovi srpski prevod2 Fariseji i znalci Svetog pisma su gunđali i govorili: „Ovaj prihvata grešnike i jede sa njima.“ Faic an caibideilНови српски превод2 Фарисеји и зналци Светог писма су гунђали и говорили: „Овај прихвата грешнике и једе са њима.“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод2 па фарисеји и учитељи закона почеше да гунђају, говорећи: »Овај прима грешнике и једе с њима!« Faic an caibideilSveta Biblija2 I vikahu na njega fariseji i književnici govoreæi: ovaj prima grješnike i jede s njima. Faic an caibideil |