Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 14:32 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

32 Ако не може, послаће посланике док је онај још далеко и молиће примирје.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

32 Ako ne može, poslaće izaslanike moćnijem caru dok je ovaj još daleko, da razgovaraju o miru.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

32 Ако не може, послаће изасланике моћнијем цару док је овај још далеко, да разговарају о миру.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

32 Па, ако не може, онда ће, док је онај још далеко, послати изасланике и замолити за мир.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

32 Ako li ne može, a on pošlje poslanike dok je onaj još daleko i moli da se pomire.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 14:32
11 Iomraidhean Croise  

Да ли ти је мишица као у Бога? Грмиш ли гласом као он?


Покажи добру вољу противнику своме брзо, док си још с њим на путу, да те противник не преда судији, а судија судском службенику, и да те не баце у тамницу.


Дај ономе који од тебе тражи и не окрећи се од онога који хоће од тебе да позајми.


Кад пак идеш са својим супарником поглавару, потруди се да га се ослободиш још на путу, да те не одвуче пред судију, а судија те преда судском службенику и службеник те баци у тамницу.


Или који цар, кад крене да зарати на другог цара, неће ли прво сести и посаветовати се да ли може са десет хиљада да изађе у сусрет ономе што иде на њега са двадесет хиљада?


Тако, дакле, сваки од вас који се не одрекне свег свог имања не може бити мој ученик.


Али његови грађани су га мрзели и послаше за њим посланике да кажу: ‘Нећемо да овај завлада над нама!’


Љутио се Ирод на Тирце и Сидонце, но ови једнодушно дођоше к њему, па пошто задобише царевог коморника Власта, мољаху мир, јер је њихова земља увозила храну из цареве.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan