Luka 14:25 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић25 А кад је многи народ ишао с њим, обрати им се и рече: Faic an caibideilNovi srpski prevod25 Jednom, dok je veliko mnoštvo naroda putovalo s Isusom, on se okrenu prema njima i reče im: Faic an caibideilНови српски превод25 Једном, док је велико мноштво народа путовало с Исусом, он се окрену према њима и рече им: Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод25 Са Исусом је путовао силан народ. Он се окрену према њима, па рече: Faic an caibideilSveta Biblija25 Iðaše pak s njim mnoštvo naroda, i obazrevši se reèe im: Faic an caibideil |