Luka 14:1 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић1 Кад је једном у суботу ушао у кућу неког фарисејског старешине да једе, они су мотрили на њега. Faic an caibideilNovi srpski prevod1 Jedne subote je Isus došao u kuću jednog od vodećih fariseja na obed. Okupljeni su pažljivo motrili na njega. Faic an caibideilНови српски превод1 Једне суботе је Исус дошао у кућу једног од водећих фарисеја на обед. Окупљени су пажљиво мотрили на њега. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод1 Када је једне суботе Исус отишао у кућу неког фарисејског поглавара да једе, на њега су будно пазили. Faic an caibideilSveta Biblija1 I dogodi mu se da doðe u subotu u kuæu jednoga kneza farisejskoga da jede hljeb; i oni motrahu na njega. Faic an caibideil |