Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 13:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Каза и ову причу о неплодној смокви: „Један човек имао је смокву посађену у свом винограду и дође да тражи род на њој, али не нађе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 Onda im je ispričao ovu priču: „Jedan čovek imao smokvu posađenu u svom vinogradu. Dođe on da vidi ima li roda, ali ne nađe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

6 Онда им је испричао ову причу: „Један човек имао смокву посађену у свом винограду. Дође он да види има ли рода, али не нађе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 Онда им исприча ову причу: »Имао један човек смокву посађену у свом винограду, па дошао да на њој потражи плода, али га не нађе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 Kaza im pak ovu prièu: jedan èovjek imadijaše smokvu usaðenu u svome vinogradu, i doðe da traži roda na njoj, i ne naðe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 13:6
14 Iomraidhean Croise  

Ја сам те засадио као лозу изабрану, као врсту племениту. Како си се претворио у јалов род, у лозу дивљу?


„Повући ћу и завршити с њима”, говори Господ. „Нема грозда на лози, ни смокве на дрвету, а лишће је опало. Узеће им се оно што им је било дато.”


Не, кажем вам, него ако се не покајете, сви ћете тако изгинути.”


Већ и секира лежи код корена дрвећа. Стога се одсеца и баца у ватру свако дрво које не рађа добра рода.”


Нисте ви изабрали мене, него сам ја вас изабрао и поставио да идете и доносите род, и да ваш род остане, да вам да Отац што год заиштете у моје име.


А плод Духа су љубав, радост, мир, дуготрпљење, честитост, доброта, вера,


Не као да ја тражим дар, него тражим плод који се множи на ваш рачун.


Смоква им одговори: ‘Зар да оставим слаткоћу своју и красни плод свој, па да идем да тумарам за дрвеће?’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan