Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 13:33 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

33 Али данас, сутра и прекосутра треба да путујем јер не бива да пророк погине изван Јерусалима.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

33 Ali danas, sutra i prekosutra moram da putujem, jer ne ide da prorok pogine izvan Jerusalima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

33 Али данас, сутра и прекосутра морам да путујем, јер не иде да пророк погине изван Јерусалима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

33 Али, данас, сутра и прекосутра треба да путујем, јер не приличи пророку да погине ван Јерусалима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

33 Ali danas i sjutra i prekosjutra treba mi iæi; jer prorok ne može poginuti izvan Jerusalima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 13:33
10 Iomraidhean Croise  

„Ево, идемо горе у Јерусалим и Син човечји биће предан првосвештеницима и књижевницима, и осудиће га на смрт,


А народ је говорио: „То је пророк Исус из Назарета галилејскога.”


Али га нису примили зато што се упутио Јерусалиму.


Стога, Исус није више јавно ишао међу Јудејцима, него оде оданде у крај близу пустиње, у град по имену Ефрем, и онде је боравио са ученицима.


Одговори Исус: „Зар нема дан дванаест часова? Ако неко иде по дану, не спотиче се јер гледа светлост овога света;


На то им Исус рече: „Још мало времена је светлост међу вама. Ходајте док имате светлости да вас мрак не обузме; ко иде по мраку, не зна куд иде.


Рече им Исус: „Моје јело је у томе да извршим вољу онога који ме је послао и да свршим његово дело.


Ми треба да чинимо дела онога који ме је послао – док је дан; доћи ће ноћ, кад нико не може да ради.


знате Исуса из Назарета, како га је Бог помазао Духом Светим и силом. Он је прошао чинећи добра и исцељујући све које је ђаво мучио јер је Бог био с њим.


Јер јерусалимски житељи њихове старешине не препознаше овога Исуса, него га осудише и тако испунише пророчке речи које се читају сваке суботе.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan