Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 13:23 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 А неко му рече: „Господе, је ли мало оних који се спасавају?” Он им пак рече:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

23 Neko mu reče: „Gospode, ima li malo onih koji će biti spaseni?“ Isus odgovori:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

23 Неко му рече: „Господе, има ли мало оних који ће бити спасени?“ Исус одговори:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

23 Неко му рече: »Господе, хоће ли се само мало њих спасти?« А он им рече:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

23 Reèe mu pak neko: Gospode! je li malo onijeh koji æe biti spaseni? A on im reèe:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 13:23
12 Iomraidhean Croise  

А ученици чувши то уплашише се веома и рекоше: „Ко онда може да се спасе?”


Тако ће последњи бити први и први последњи.”


Јер су многи звани, али је мало изабраних.”


Како су уска врата и тесан пут који воде у живот, и мало их је који га налазе.


И пролазио је кроз градове и села учећи и путујући у Јерусалим.


„Борите се да уђете на уска врата, јер ће многи, кажем вам, настојати да уђу, али неће моћи.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan