Luka 12:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић5 Него ћу вам указати кога да се бојите: бојте се онога који, кад убије, има власт да баци у пакао. Да, кажем вам, тога се бојте. Faic an caibideilNovi srpski prevod5 Reći ću vam koga da se bojite: bojte se Boga, koji, pošto ubije, ima vlast da baci u pakao. Da, kažem vam, njega se bojte. Faic an caibideilНови српски превод5 Рећи ћу вам кога да се бојите: бојте се Бога, који, пошто убије, има власт да баци у пакао. Да, кажем вам, њега се бојте. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод5 Али, показаћу вам кога треба да се бојите: бојте се онога који, пошто убије, има моћ да баци у пакао. Да, кажем вам: њега се бојте. Faic an caibideilSveta Biblija5 Nego æu vam kazati koga da se bojite: bojte se onoga koji ima vlast pošto ubije baciti u pakao; da, kažem vam, onoga se bojte. Faic an caibideil |