Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 12:49 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

49 Дошао сам да бацим огањ на земљу, и како бих хтео да је већ запаљен.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

49 Došao sam da bacim oganj na zemlju. O, kako bih voleo da već plamti!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

49 Дошао сам да бацим огањ на земљу. О, како бих волео да већ пламти!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

49 »Дошао сам да на земљу бацим огањ, и тако бих желео да је већ упаљен.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

49 Ja sam došao da bacim oganj na zemlju; i kako bi mi se htjelo da se veæ zapalio!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 12:49
14 Iomraidhean Croise  

него ће по правди сиромасима судити и по правици пресуђивати убогим у земљи. Удариће земљу штапом уста својих и дахом уста својих усмртиће зликовца.


А који није знао, а учинио је оно што заслужује батине, биће мало бијен. Од сваког коме је много дано, тражиће се много, и коме је много поверено, од њега ће се више захтевати.


Али треба да се крстим крштењем, и како ми је тешко док се не сврши.


Ми треба да чинимо дела онога који ме је послао – док је дан; доћи ће ноћ, кад нико не може да ради.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan