Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 12:45 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

45 Ако пак онај слуга каже у свом срцу: ‘Мој господар неће доћи задуго’, па стане тући слуге и слушкиње, те јести и пити и опијати се,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

45 Ali ako taj sluga kaže: ’Moj Gospodar se zadržao na putu’, pa počne da tuče sluge i sluškinje, da jede, pije i opija se,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

45 Али ако тај слуга каже: ’Мој Господар се задржао на путу’, па почне да туче слуге и слушкиње, да једе, пије и опија се,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

45 »Али, ако тај слуга помисли: ‚Мој господар ће се дуго задржати‘, па почне да туче слуге и слушкиње, и да једе и пије и опија се,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

45 Ako li reèe sluga u srcu svojemu: neæe moj gospodar još zadugo doæi; i stane biti sluge i sluškinje, i jesti i piti, i opijati se;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 12:45
31 Iomraidhean Croise  

Даје му у шта ће се поуздати, а очи његове прате путеве његове,


Ево, написано је преда мном: ‘Нећу ућутати док им не наплатим, из недара ћу им наплатити


Пасхор удари пророка Јеремију и стави га у окове код горњих врата Венијаминових, при храму Господњем.


„Сине човечји, какве су вам то приче о земљи израиљској? Говори се: ‘Пролазе дани а да виђења нема!’


Тако жив био ја’”, говори Господ Господ, „‘пошто плен постаде стадо моје и храна свим животињама пољским, пошто пастира немају, док пастири моји не траже стадо моје, него сами себе напасају, а не напасају стадо моје,


остали пак ухватише његове слуге, злоставише их и убише.


Заиста, кажем вам да ће га поставити над свим својим имањем.


доћи ће господар онога слуге у дан кад не очекује и у час који не зна, па ће га расећи и одредиће му место међу неверницима.


Али се чувајте да ваша срца не отежају од преједања, пијанства и брига за живот, и да вам тај дан не дође изненада,


и рече му: „Сваки човек износи прво добро вино, а кад се опију, онда слабије; ти си чувао добро вино до сада.”


па и на своје слуге и своје слушкиње излићу од свога Духа у оне дане, и пророковаће.


Јер такви не служе Господу нашем Христу, него своме трбуху, па лепим и умилним речима заводе срца незлобивих.


Подносите, наиме, ако вас ко заробљава, ако вас ко изједа, ако ко узима, ако се ко уздиже, ако вас ко бије по лицу.


Веселите се пред Господом, Богом својим, ви, синови ваши и ћерке ваше, слуге ваше и слушкиње ваше и левит који живи у вашем месту, јер он нема део наследства с вама.


Јер који спавају, ноћу спавају, и који се опијају, ноћу се опијају.


сносећи казну за неправду. Они развратан живот дању сматрају за своју сласт, гадови и ругобе који се часте својим преварама кад се с вама госте;


обећавају им слободу, а сами су робови пропасти; јер од чега је ко савладан, том и робује.


Јер они пролише крв светих и пророка, и крв си им дао да пију; заслужују то.”


и у њему се нађе крв пророка и светих и свих који су заклани на земљи.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan