Luka 12:29 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић29 И ви не тражите шта ћете јести и шта ћете пити, и не узнемиравајте се бригама; Faic an caibideilNovi srpski prevod29 Zato se ne opterećujte time šta ćete jesti ili piti i ne brinite se oko toga, Faic an caibideilНови српски превод29 Зато се не оптерећујте тиме шта ћете јести или пити и не брините се око тога, Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод29 Зато немојте да тражите шта ћете јести или шта ћете пити, и не узнемиравајте се бригама. Faic an caibideilSveta Biblija29 I vi ne ištite šta æete jesti ili šta æete piti, i ne brinite se; Faic an caibideil |