Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 12:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Али Бог му рече: ‘Безумниче, ове ноћи тражиће твоју душу од тебе; чије ће бити оно што си припремио?’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

20 Ali Bog mu reče: ’Bezumniče! Još noćas ću uzeti tvoju dušu. Kome li će ostati ono što si stekao?’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

20 Али Бог му рече: ’Безумниче! Још ноћас ћу узети твоју душу. Коме ли ће остати оно што си стекао?’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

20 Али Бог му рече: ‚Безумниче! Колико ноћас ће ти живот бити одузет. И чије ће онда бити то што си спремио?‘

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

20 A Bog njemu reèe: bezumnièe! ovu noæ uzeæe dušu tvoju od tebe; a što si pripravio èije æe biti?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 12:20
35 Iomraidhean Croise  

Аман им исприповеда о сјају свог богатства, о бројним синовима својим, како га је цар уздигао и узвисио изнад свих поглавара и службеника царевих.


Чему се нада зликовац на крају кад му Бог душу ишчупа?


Гле, дане си ми педљем избројао, век мој је ништаван пред тобом. Као дах је сваки човек.


нити да живи вечно, ни да гроб не види.


Како одједном пропадоше, нестадоше и завршише страшно!


Још нису били задовољили похлепу и још је јело било у устима њиховим


Не користи неправедно стечено благо, а праведност од смрти избавља.


У дан гнева не помаже богатство, а праведност од смрти избавља.


Има ко се прави богат, а нема ништа, а неко се прави сиромашан, а има велико богатство.


Не хвали се сутрашњим даном јер не знаш шта дан доноси.


Ко увећава богатство своје лихвом с каматом, сабира оном који ће сиромасима давати.


„Дођите, донећу вина! Напићемо се жестоког пића, сутра ће као данас бити, и још много боље!”


Као кад јаребица на јајима лежи, а не излегне, такав је онај који неправедно богатство стиче. Оставиће га у половини живота свога и полудеће на крају.


Радујете се Ло Давару и говорите: „Зар нисмо снагом својом Карнаим освојили?”


Као жбуње сплетени, од пијанке пијани, као сува слама биће прождрани.


Неразборити, зар није онај који је начинио оно што је споља начинио и оно што је унутра?


Кад, наиме, кажу: „Мир и сигурност”, тада ће изненада наићи на њих погибао као бол на трудну жену и неће утећи.


Богатима на овом свету налажи да не буду охоли и да се не уздају у несигурно богатство, него у Бога, који нам све даје изобилно за ужитак,


Јер ништа нисмо донели на свет, па ништа не можемо ни однети.


ви, који не знате шта ће бити сутра. Јер какав је ваш живот? Ви сте водена пара, која се замало покаже и онда нестане.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan