Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 12:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Тада му рече неки из народа: „Учитељу, кажи мом брату да подели са мном наследство.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

13 Neko iz naroda reče: „Učitelju, reci mom bratu da podeli sa mnom nasledstvo!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

13 Неко из народа рече: „Учитељу, реци мом брату да подели са мном наследство!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

13 Тада му рече неко из народа: »Учитељу, реци мом брату да са мном подели наследство.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

13 Reèe mu pak neki iz naroda: uèitelju! reci bratu mojemu da podijeli sa mnom dostojanje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 12:13
7 Iomraidhean Croise  

Господе, руком својом спаси ме од људи, од људи овог света којима си трбух напунио добрима својим. Синови њихови су сити и остатак ће потомству њиховом оставити.


Тада долазе к теби као на збор народни, седа преда те народ мој, слуша речи твоје, али их не извршује. Наслађују се устима својим, али за неправедним добитком иду срца њихова.


јер ће вас Дух Свети научити у тај час шта треба да кажете.”


На то му он рече: „Човече, ко је мене поставио за судију или делитеља над вама?”


Добар човек из добре ризнице свога срца износи добро, а зао човек из зле ризнице износи зло; јер његова уста говоре оно чега је срце пуно.


свађања људи покварена ума и лишених истине, који мисле да је побожност средство добити.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan