Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 11:54 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

54 вребајући га не би ли уловили што из његових уста.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

54 i vrebajući da ulove neku reč koja bi ga optužila.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

54 и вребајући да улове неку реч која би га оптужила.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

54 вребајући да га ухвате у речи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

54 Vrebajuæi i pazeæi na njega ne bi li što ulovili iz usta njegovijeh da ga okrive.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 11:54
12 Iomraidhean Croise  

Кад је цар израиљски прочитао писмо, раздера одећу своју и рече: „Зар сам ја Бог да могу да убијам и оживљујем па га овај шаље мени да га излечим од губе? Пазите и гледајте како тражи кавгу са мном!”


Тада одоше фарисеји и договорише се како да га ухвате у речи.


Али Исус позна њихову злоћу и рече: „Што ме кушате, лицемери?


и упита један од њих, законик, кушајући га:


И послаше к њему неке од фарисеја и иродоваца да га ухвате у речи.


И мотрише на њега хоће ли га излечити у суботу, да га оптуже.


И кад је отишао оданде, књижевници и фарисеји се јако окомише на њега и испитиваху га о много чему,


И мотрећи на њега, послаше људе који су били подметнути да се представе као праведни да би га ухватили у речи, па да га предаду прокураторовој власти и сили.


И нису могли да га ухвате у речи пред народом, него умукоше зачуђени његовим одговором.


Немој, дакле, да те наговоре, јер га вреба више од четрдесет њихових људи који су се заклели да неће ни јести ни пити док га не убију. И сад су спремни, само чекају твоје обећање.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan