Luka 11:37 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић37 А док је говорио, замолио га један фарисеј да руча код њега; он уђе и седе на трпезу. Faic an caibideilNovi srpski prevod37 Dok je Isus još govorio, jedan farisej ga pozva da obeduje sa njim. Isus uđe i zauzme mesto za stolom. Faic an caibideilНови српски превод37 Док је Исус још говорио, један фарисеј га позва да обедује са њим. Исус уђе и заузме место за столом. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод37 Док је он говорио, један фарисеј га позва да с њим руча, па Исус уђе и леже за трпезу. Faic an caibideilSveta Biblija37 A kad govoraše, moljaše ga nekakav farisej da objeduje u njega. A on ušavši sjede za trpezu. Faic an caibideil |