Luka 11:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић27 А кад је он то говорио, једна жена из народа подиже глас и рече: „Блажена је утроба која те је носила и блажене су дојке које си сисао.” Faic an caibideilNovi srpski prevod27 Dok je Isus govorio, neka žena iz naroda uzvikne: „Blažena majka koja te je rodila i dojila!“ Faic an caibideilНови српски превод27 Док је Исус говорио, нека жена из народа узвикне: „Блажена мајка која те је родила и дојила!“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод27 Док је он то говорио, повика једна жена из народа: »Срећна утроба која те носила и дојке које си сисао!« Faic an caibideilSveta Biblija27 A kad to govoraše, podiže glas jedna žena iz naroda i reèe mu: blago utrobi koja te je nosila, i sisama koje si sao! Faic an caibideil |