Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 11:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 И истеривао је једног демона који је био нем. А кад је демон изашао, проговорио неми човек и задиви се народ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

14 Jednom je Isus isterivao zlog duha, uzročnika zanemelosti. Kada je zli duh izašao, gluvi čovek je progovorio, a narod se zadivio.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

14 Једном је Исус истеривао злог духа, узрочника занемелости. Када је зли дух изашао, глуви човек је проговорио, а народ се задивио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

14 Исус је истеривао једног демона немости и, када је демон изашао, неми човек проговори, а народ се задиви.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

14 I jednom izgna ðavola koji bješe nijem; kad ðavo iziðe progovori nijemi; i diviše se ljudi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 11:14
5 Iomraidhean Croise  

Тад ће хром као јелен скакати, а клицаће језик немог. У пустињи ће проврети вода, а у пустари потоци.


А Исус, чувши то, задиви се и рече онима који су га пратили: „Заиста вам кажем, ни у кога у Израиљу не нађох толике вере.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan