Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 10:38 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

38 А кад су путовали, уђе у једно село; нека жена по имену Марта прими га у своју кућу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

38 Dok su putovali, Isus svrati u neko selo. Tamo ga je ugostila neka žena po imenu Marta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

38 Док су путовали, Исус сврати у неко село. Тамо га је угостила нека жена по имену Марта.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

38 Док су путовали, Исус уђе у једно село, где га жена по имену Марта прими у своју кућу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

38 A kad iðahu putem i on uðe u jedno selo, a žena neka, po imenu Marta, primi ga u svoju kuæu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 10:38
10 Iomraidhean Croise  

А он рече: „Онај који му је учинио милосрђе.” Исус му пак рече: „Иди, па чини и ти тако.”


А Марта се много трудила да га што боље послужи. Она приђе и рече: „Господе, зар не мариш што ме је моја сестра оставила саму да служим? Реци јој, дакле, да ми помогне.”


А Господ јој одговори и рече: „Марта, Марта, бринеш се и узнемираваш се за много,


А кад би крштена она и њен дом, замоли нас говорећи: „Ако сматрате да ја верујем у Господа, уђите у мој дом и останите.” И приволи нас.


њих је Јасон прихватио. И сви ови раде против царских заповести говорећи да је цар један други, Исус.”


Ако вам ко дође и не донесе ову науку, не примајте га у кућу и не поздрављајте га;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan