Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 10:37 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

37 А он рече: „Онај који му је учинио милосрђе.” Исус му пак рече: „Иди, па чини и ти тако.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

37 Ovaj odgovori: „Onaj koji je pokazao milosrđe prema njemu.“ Isus mu onda reče. „Idi i ti i čini tako.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

37 Овај одговори: „Онај који је показао милосрђе према њему.“ Исус му онда рече. „Иди и ти и чини тако.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

37 »Онај који се на њега сажалио«, одговори учитељ закона. А Исус му рече: »Иди, па и ти тако чини.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

37 A on reèe: onaj koji se smilovao na njega. A Isus mu reèe: idi, i ti èini tako.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 10:37
18 Iomraidhean Croise  

Греши ко презире ближњега, а благо оном ко је милостив према убогом.


Мени је милост драга, а не жртва, познавање Бога више него жртва свеспаљна.


„Речено ти је, човече, шта је добро, и шта Господ од тебе тражи: да чиниш правду, да волиш милосрђе и да смерно ходиш с Богом својим.”


као што Син човечји није дошао да му служе, него да послужи и да живот свој да као откуп за многе.”


Тешко вама, књижевници и фарисеји, лицемери, што дајете десетак од нане, копра и кима, а оставите што је претежније у Закону: Правду, милосрђе и веру: Ово је требало чинити, а оно не остављати.


Шта мислиш, који је од ове тројице био ближњи ономе што је пао разбојницима у руке?”


А кад су путовали, уђе у једно село; нека жена по имену Марта прими га у своју кућу.


Јер ви знате благодат Господа нашега Исуса Христа да је он, будући богат, постао сиромашан вас ради, да се ви обогатите његовим сиромаштвом.


и живите у љубави, као што је и Христос вас љубио и самога себе предао за нас као принос и жртву Богу на пријатан мирис.


Јер сте на то позвани зато што је и Христос страдао за вас и оставио вам пример – да пођете његовим стопама.


и од Исуса Христа, који је верни сведок, првенац од мртвих и владар над земаљским царевима. Ономе који вас љуби и који нас својом крвљу избави од наших грехова,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan