Luka 10:29 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић29 Он пак, желећи да се оправда, рече Исусу: „А ко је мој ближњи?” Faic an caibideilNovi srpski prevod29 Ali ovaj, želeći da se opravda, upita Isusa: „Ko je moj bližnji?“ Faic an caibideilНови српски превод29 Али овај, желећи да се оправда, упита Исуса: „Ко је мој ближњи?“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод29 Али овај, желећи да се оправда, упита Исуса: »А ко је мој ближњи?« Faic an caibideilSveta Biblija29 A on šæadijaše da se opravda, pa reèe Isusu: a ko je bližnji moj? Faic an caibideil |