Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 10:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 И ти, Кафарнауме, зар ћеш се до неба подићи? Бићеш срушен до ада.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

15 A ti, Kafarnaume, hoćeš li se do neba uzdići? Do Sveta mrtvih ćeš se srušiti!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

15 А ти, Кафарнауме, хоћеш ли се до неба уздићи? До Света мртвих ћеш се срушити!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

15 А ти, Кафарнауме, зар ћеш се до неба уздићи? У Подземље ћеш се суновратити!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

15 I ti, Kapernaume! koji si se do nebesa podigao do pakla æeš propasti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 10:15
20 Iomraidhean Croise  

Потом рекоше: „Сазидајмо себи град и кулу којој ће врх бити до неба, да стекнемо име да се не бисмо расејали по земљи.”


Отвара се широм царство мртвих и разјапљује чељуст своју да сиђу у њега великаши и мноштво, бучно и весело.


Да се Вавилон на небо успење, да се утврди на висини, навалиће на њега затирачи моји”, говори Господ.


спустићу те онима који су у гробу, к народу прадавном. Сместићу те у пределе најдубље, у самоћу вечну, код оних који су у јаму сишли. Нећеш се више вратити, ни славу имати у земљи живих.


С којим си се међу дрвећем еденским могао поредити славом и величином? А, ипак, бићеш оборен с дрвећем еденским у место подземља. Лежаћеш с необрезанима, међу онима који су мачем посечени. То су фараон и људи његови”, говори Господ Господ.


„Сине човечји, наричи за мноштвом израиљским, гурни њега и кћери варвара у дубину земље, код оних који у гроб силазе.


Они ће пасти посред оних који су мачем побијени. Мач је против мноштва подигнут.


Они не леже с јунацима који су пали међу необрезане. Они су сишли у подземље са оружјем својим, с мачевима својим под главама својим. Кривица им је у костима њиховим, јер су били ужас јунацима у земљи живих.


Да се винеш као орао, да међу звездама свијеш гнездо своје, и оданде ћу те оборити!”, говори Господ.


И не бојте се оних који убијају тело, а душе не могу убити. Него се више бојте онога који може и душу и тело да упропасти у паклу.


И ти, Кафарнауме, зар ћеш се до неба подићи? До ада ћеш сићи, јер да су се у Содому догодила чуда која су се догодила у теби, остао би до данашњег дана.


И напустивши Назарет, дође и настани се у Кафарнауму приморскоме, у крајевима Завулоновим и Нефталимовим,


Онде ће бити плач и шкргут зуба кад видите Авраама, Исака и Јакова и све пророке у царству Божјем, а себе истеране напоље.


И кад се мучио у аду, подиже очи и виде издалека Авраама и Лазара у његовом наручју.


Куда да идемо? Браћа наша нас уплашише кад су рекла да су људи тамо већи и јачи од нас, а градови велики и зидине им до неба. Рекоше да су видели и синове Енакове!’


Јер кад Бог није поштедео анђеле који су згрешили, него их баци у мрачне јаруге пакла и предаде их да се чувају за суд,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan