Luka 10:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић10 Ако пак уђете у који град, па вас не приме, изађите на његове улице и реците: Faic an caibideilNovi srpski prevod10 A ako dođete u neki grad, pa vas ne prime, onda idite po njegovim ulicama i govorite: Faic an caibideilНови српски превод10 А ако дођете у неки град, па вас не приме, онда идите по његовим улицама и говорите: Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод10 Али, када уђете у неки град, па вас не приме, изађите на улице и реците: Faic an caibideilSveta Biblija10 I u koji god grad doðete i ne prime vas, izišavši na ulice njegove recite: Faic an caibideil |