Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 1:73 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

73 заклетве којом се заклео нашем оцу Аврааму, да ће нам дати

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

73 po zakletvi datoj praocu našem Avrahamu, da će nam dati:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

73 по заклетви датој праоцу нашем Аврахаму, да ће нам дати:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

73 заклетве којом се заклео нашем оцу Аврааму –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

73 Kletve kojom se kleo Avraamu ocu našemu da æe nam dati

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 1:73
10 Iomraidhean Croise  

Господ Бог небески, који ме је извео из дома оца мога и из родног краја, под заклетвом је рекао: ‘Потомству твоме даћу земљу ову.’ Он ће послати анђела свога пред тобом да оданде доведеш жену сину моме.


У тој земљи се настани, ја ћу бити с тобом и благословићу те. Теби и твоме потомству даћу све ове крајеве да испуним заклетву коју сам дао Аврааму, оцу твоме.


Савез је са Авраамом склопио и Исаку се заклео.


да испуним заклетву коју сам дао оцима вашим да ћу им дати земљу у којој теку млеко и мед, као што је данас.’” Ја одговорих: „Амин, Господе.”


да му служимо без страха избављени од непријатељске руке


Ако ове наредбе послушате, будете их држали и испуњавали, и Господ, Бог твој, држаће савез свој и милост као што се заклео оцима твојим.


Из љубави према вама Господ се заклео оцима вашим. Зато вас је Господ извео руком моћном и ослободио из куће ропства, из руке фараона, цара египатског.


Јер кад је Бог дао обећање Аврааму, немајући никога већег да се њиме закуне, закле се самим собом,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan