Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 1:58 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

58 И чуше њени суседи и рођаци да јој је Господ указао велику милост, те се радоваху с њом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

58 Njeni susedi i rođaci su čuli da joj je Gospod bio veoma milostiv, pa su se radovali sa njom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

58 Њени суседи и рођаци су чули да јој је Господ био веома милостив, па су се радовали са њом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

58 А њени суседи и рођаци су чули да јој је Господ указао велику милост, па су се радовали с њом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

58 I èuše njezini susjedi i rodbina da je Gospod pokazao veliku milost svoju na njoj, i radovahu se s njom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 1:58
12 Iomraidhean Croise  

Ево, слуга твој је нашао милост у твојим очима. Твоје милосрђе је превелико кад си ми сачувао живот. Међутим, не могу стићи до брда а да ме несрећа не стигне и не погинем.


Тада Саара рече: „Бог ми је учинио да се насмејем и ко год чује, смејаће ми се.”


Нероткињу насељава у кућу као срећну мајку деце. Алилуја!


Нека се веселе отац твој и мајка твоја, нека се радује родитељка твоја.


Радоваћеш се и веселићеш се, и многи ће се обрадовати његовом рођењу.


„Тако ми је учинио Господ у време кад погледа на мене да скине моју срамоту међу људима.”


Јелисавети пак дође време да роди и роди сина.


А и ономе што га је позвао рече: „Кад приређујеш ручак или вечеру, немој да зовеш своје пријатеље, нити своју браћу, нити своје сроднике, нити богате суседе, да не би и они тебе позвали и узвратили ти.


Радујте се с онима који се радују и плачите с онима који плачу.


И ако пати један уд, сви удови пате с њим; ако се један уд слави, сви удови се радују с њим.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan