Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 1:57 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

57 Јелисавети пак дође време да роди и роди сина.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

57 Dođe vreme da Jelisaveta rodi, i ona rodi sina.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

57 Дође време да Јелисавета роди, и она роди сина.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

57 Када је дошло време да се Јелисавета породи, она роди сина.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

57 A Jelisaveti doðe vrijeme da rodi, i rodi sina.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 1:57
7 Iomraidhean Croise  

Бог није човек да лаже, ни син човечји да се покаје. Неће ли извршити оно што каже, неће ли испунити оно што обећа?


Али му анђео рече: „Не плаши се, Захарија, јер је услишена твоја молитва и твоја жена Јелисавета родиће ти сина, а ти треба да му наденеш име Јован.


У време јудејског цара Ирода беше један свештеник по имену Захарија, од Авијине чреде, и његова жена, од Аронових кћери, по имену Јелисавета.


А Марија оста с њом око три месеца, па се врати својој кући.


И чуше њени суседи и рођаци да јој је Господ указао велику милост, те се радоваху с њом.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan