Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 1:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Радоваћеш се и веселићеш се, и многи ће се обрадовати његовом рођењу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

14 On će ti biti na radost i veselje i mnogi će se radovati njegovom rođenju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

14 Он ће ти бити на радост и весеље и многи ће се радовати његовом рођењу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

14 Он ће ти бити радост и весеље, и многи ће се радовати кад се он роди,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

14 I biæe tebi radost i veselje, i mnogi æe se obradovati njegovu roðenju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 1:14
8 Iomraidhean Croise  

Тада Саара рече: „Бог ми је учинио да се насмејем и ко год чује, смејаће ми се.”


Мудар син весели оца, а човек безуман презире мајку своју.


Сине мој, ако је мудро срце твоје, веселићу се и ја у срцу своме.


Веома се радује отац праведника и родитељ мудрога се весели због њега.


Проклет нека је човек који јави оцу мом: „Роди ти се дете мушко!” Тако га обрадова.


Али му анђео рече: „Не плаши се, Захарија, јер је услишена твоја молитва и твоја жена Јелисавета родиће ти сина, а ти треба да му наденеш име Јован.


Јер ће бити велик пред Господом, неће пити ни вина ни жестока пића, а Духа Светога напуниће се још у утроби своје мајке,


И чуше њени суседи и рођаци да јој је Господ указао велику милост, те се радоваху с њом.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan