Jovanu 9:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић8 А суседи и они који су га раније гледали као просјака говораху: „Зар то није онај што је седео и просио?” Faic an caibideilNovi srpski prevod8 Njegovi susedi i oni koji su ga videli kako prosi, rekli su: „Nije li to onaj koji je tu sedeo i prosio?“ Faic an caibideilНови српски превод8 Његови суседи и они који су га видели како проси, рекли су: „Није ли то онај који је ту седео и просио?“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод8 А његови суседи и они који су га раније виђали као просјака упиташе: »Зар ово није онај који је седео и просио?« Faic an caibideilSveta Biblija8 A susjedi i koji ga bijahu vidjeli prije da bješe slijep govorahu: nije li ovo onaj što sjeðaše i prošaše? Faic an caibideil |