Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 9:37 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

37 Рече му Исус: „Видео си га, који говори с тобом – он је.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

37 Isus mu reče: „Već si ga video. To je onaj koji govori s tobom.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

37 Исус му рече: „Већ си га видео. То је онај који говори с тобом.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

37 »Видео си га«, рече му Исус. »Он је онај који с тобом разговара.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

37 A Isus mu reèe: i vidio si ga, i koji govori s tobom on je.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 9:37
10 Iomraidhean Croise  

Блиски су Господу они који га се боје и савез свој њима објављује.


Много си видео, али ниси усвојио, уши су ти отворене биле, али ниси слушао.


У оно време одговори Исус и рече: „Хвалим те, Оче, Господе неба и земље, што си сакрио ово од учених и паметних, а открио безазленима.


Рече јој Исус: „Ја сам – који говорим с тобом.”


Ако ко хоће да чини његову вољу, знаће да ли је ова наука од Бога или ја говорим сам од себе.


А он рече: „Верујем, Господе.” И паде ничице пред њим.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan