Jovanu 9:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић3 Одговори Исус: „Није згрешио ни он ни његови родитељи, него треба да се покажу на њему дела Божја. Faic an caibideilNovi srpski prevod3 Isus odgovori: „Nije on slep zato što je zgrešio on ili njegovi roditelji, već da bi Bog na njemu pokazao delovanje svoje sile. Faic an caibideilНови српски превод3 Исус одговори: „Није он слеп зато што је згрешио он или његови родитељи, већ да би Бог на њему показао деловање своје силе. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод3 »Није згрешио ни он, а ни његови родитељи«, рече Исус, »него је то зато да се на њему покажу Божија дела. Faic an caibideilSveta Biblija3 Isus odgovori: ni on sagriješi ni roditelji njegovi, nego da se jave djela Božija na njemu. Faic an caibideil |